|
|
|
Процесс перевода и создания титров в «MediaStream Film Titler»
«MediaStream Film Titler» представляет из себя видеоплеер расширенной функциональности с возможностью покадровой перемотки, тесно взаимодействующий с таблицей и тайм-лайном титров.
Суть самого процесса титрования крайне проста, описывается она следующими шагами:
- Пользователь открывает программу, а в ней - титруемый фильм для отображения, в режиме "Пауза";
1. Пользователь снимает с паузы, и начинает просматривать фильм. Как только он слышит, что актёр начал говорить какую-то фразу, пользователь, не останавливая проигрывания фильма, нажимает специальную комбинацию клавиш. При этом программа создаёт новый титр, и сразу автоматически присваивает ему тайм-код появления (из текущей позиции фильма);
2. Пользователь слушает и запоминает кусок фразы, которую говорит актёр, до тех пор, пока ему удобно её точно запоминать. Обычно это одно или два предложения-реплики, которые хорошо лягут в одно- или двустрочный титр;
3. Как только пользователь прослушал такой кусок фразы, он нажимает другую комбинацию клавиш, по которой фильм становится на паузу, а только что созданному титру присваивается тайм-код пропадания (опять же, из текущей позиции фильма). Теперь пользователь спокойно и неторопясь переводит услышанную фразу и вписывает её в титр;
4. Таким образом, создаётся полноценный титр, у которого есть а) тайм-код появления, б) тайм-код пропадания, в) текст титра. Пользователь имеет возможность сразу же посмотреть, как такой титр "лёг" в фильме, хорошо ли он смотрится, не нужно ли его "передвинуть" по времени или подправить. При необходимости, он делает это.
Следующая последовательность действий отображает этот процесс.
- После этого все шаги 1-4 повторяются до конца фильма. Таким образом, титры создаются "на ходу", без предварительного просмотра всего фильма, без необходимости пользователю «вычислять» и вводить тайм-коды вручную.
- Также существует масса вспомогательных инструментов-сочетаний клавиш: мелкошаговая перемотка фильма, изменение положения титра и его длины, отметка титров с последующим поиском по отметке, поиск по словам в титрах, поиск титра по тайм-коду, разделение крупного титра на два, объединение нескольких мелких титров в один и т.д. Все возможные операции выполняются с клавиатуры, без использования мышки.
- На любом этапе титрования фильма пользователь сохраняет проект титров на диск. Формат проекта титров, фактически, текстовый: в нём по очереди указываются тайм-коды и тексты титров. Данный проект может быть загружен позже для продолжения работы.
- После завершения создания титров, пользователь даёт программе команду выполнить рендеринг проекта в новый фильм. В результате получается новый видеофайл с уже "вшитыми" титрами.
После окончания набора субтитров, они могут быть сохранены в файл проекта (текстовый формат), либо могут быть отрендерены в новый видеофайл.
Каждый субтитр индивидуально может быть снабжён полупрозрачной подложкой, чтобы закрыть элементы под ним. Кроме того, регулируются общие параметры положения титров на экране.
|